CAMPAÑA EN PRO DE LA DEFENSA DE LOS DERECHOS HUMANOS

EDITORIAL: Las violaciones de derechos humanos no sólo afectan a aquellos que las sufren de manera directa, sus familiares y amigos sino también a todas las comunidades y sociedades. Al leer una noticia de alguna violación de derechos humanos, además de la sensibilidad y preocupación que nos genera, muchas veces sólo movemos de manera negativa la cabeza, acompañado de un pensamiento de solidaridad con aquellos que son víctimas de tales actos. Pero hay mucho más que se puede hacer. Si quieres colaborar con la campaña que desde "Delito y Violencia" iniciamos, para colaborar de manera activa en el cese de las violaciones de derechos humanos, puedes escribir cartas o correos electrónicos a la embajada del país donde está ocurriendo el hecho y además a las organizaciones de derechos humanos de tu localidad. Cada carta cuenta, cada correo electrónico tiene su peso específico. Muchos granos de arena, hacen una montaña. Juntos podremos: Por todos los derechos para todas las personas.

PUBLISHING HOUSE (EDITORIAL): Violations of human rigths not only affect those who suffer them directly, their families or friends; but also, their communities and societies. When we read any news concerning human right´s violations, besides the sensibility or worry it generates, we only move our heads showing dissapointment and fill our minds with thoughts of solidarity, however, there is a lot more we can do. If you want to contribute with the campaign " Delito y Violencia " to help preventing violations of human rights, you may write letters or e-mails to the ambassy of the country were they take place or any organization of human rights in your community. Every letter or e-mail is important and have an specific weight. Many grains of sand make a mountain. Together we can do it: human rights for all people.


jueves, 12 de junio de 2008

El caaso de Par Par Lay

UN birmano con caries va al dentista en Tailandia. Cuando el médico comprueba de lo que se trata, le pregunta: «¿Por qué ha venido desde tan lejos para esto? ¿No hay dentistas en su país?» «Sí -responde el birmano-, pero allí no podemos abrir la boca».Chistes como éste le han costado más de seis años en la cárcel a Par Par Lay, uno de los componentes de Moustache Brothers (los Hermanos del Bigote), los cómicos más famosos de Birmania y también los más perseguidos por la Junta militar que dirige esta paupérrima y aislada nación del sureste asiático.Con más de tres generaciones de humoristas en su familia y treinta años de experiencia, Par Par Lay, su hermano Lu Maw y su primo Lu Zaw empezaron a tener problemas con el régimen en 1996. «Para celebrar el Día de la Independencia el 4 de junio, actuamos en Yangón (Rangún) ante 2.000 personas, entre ellas la líder opositora Aung San Suu Kyi, que aún no estaba bajo arresto domiciliario», explica Lu Maw, quien señala que Par Par Lay ya pasó seis meses entre rejas en 1990, después de que los militares anularan las elecciones.Pero tras aquella representación ante la premio Nobel de la Paz, símbolo de la lucha por la democracia en Birmania, al humorista no le esperaban otros seis meses de prisión, sino siete años. Condenado por el vago delito de «subversión contra el Estado», Par Par Lay fue enviado a un campo de trabajos forzados.Con grilletesPicando piedra de sol a sol con grilletes en los tobillos, sometido a torturas, expuesto a enfermedades y subsistiendo a base de bazofia y agua turbia, los militares creían que se tomaría las cosas más en serio; pero «no dejó de actuar ante sus compañeros para hacerles más pasajera la condena», relata Lu Maw en la casa de la familia en Mandalay.En esta vivienda (nº 80-81 de la calle 39, en Mandalay) actúan para los extranjeros. El Gobierno vetó a los Hermanos del Bigote para el público birmano, pero les permite que sigan representando sus números en inglés para los turistas.

fuente: El Ideal

In English:

Par Par Lay, also known as U Pa Pa Lay, was arrested on 25 September 2007 in the city of Mandalay during the crackdown by security forces on anti-government protestors. He was arrested after leading a group of opposition party members in offering donations to Buddhist monks. It is not known where he is now detained.
Par Par Lay is a popular comedian in Myanmar. This is not the first time that he has been imprisoned.
On 4 January 1996, the 48th anniversary of Myanmar’s independence from the UK, a group of entertainers including Par Par Lay performed for a celebration at the home of Daw Aung San Suu Kyi, leader of the opposition party, the National League for Democracy (NLD). In their routine, Par Par Lay had joked that government cooperatives were thieves, and sang a comic song about Myanmar’s ruling Generals.
Following the performance, he and other entertainers from the group, known as the Moustache Brothers, were arrested. Most were released after a month but Par Par Lay, another comedian and two NLD members were charged with causing or intending "to spread false news, knowing beforehand that it is untrue". When NLD party members and their lawyers tried to attend the trial, they found the courtroom closed. They later learned that a judge and a prosecuting lawyer had gone to Mandalay prison to conduct the trial there. The defendants were not allowed any legal representation.
On 18 March 1996, Par Par Lay was sentenced to seven years' imprisonment. For part of his sentence, he was held in a labour camp, where he was forced to work with iron bars across his legs.
Thousands of Amnesty International supporters around the world, including famous fellow comedians, called for the release of Par Par Lay and his friends.
Par Par Lay was released on 13 July 2001, though he was kept under close surveillance thereafter by Military Intelligence. It is not known where he is now being held.

Zargana, also known as Thu Ra, is a trained dental surgeon and a famous comedian in Myanmar. He has produced and acted in a number of films, having been banned from performing in public several years ago.
Zargana was arrested on 25 September 2007 in the city of Yangon. He is reported to have been organizing celebrities from the entertainment industry in Myanmar in support of the demonstrations. It is not known where he is detained.
Zargana was first arrested on 2 October 1988, after taking part in the largely peaceful mass demonstrations that took place in Yangon in August 1988. These demonstrations called for an end to military control of Myanmar's government and for the establishment of a multi-partydemocratic system under a civilian administration. Zargana reportedly appeared at several demonstrations satirizing the interim government of Dr Maung Maung, claiming the military controlled it behind the scenes. He was released on 21 April 1989.
His next arrest came in May 1990 after he reportedly impersonated a government official at an event attended by thousands of people. He was sentenced to five years’ imprisonment, and was released on 25 March 1994.

Source: Amnesty International

No hay comentarios:

Publicar un comentario